آخوندزاده یک شخصیت دو بعدی است که هم مواجب بگیر روس بود و هم دم از ایرانیبودن میزد. متاسفانه برخی از کسانی که تا کنون درباره آخوندزاده صحبت کردهاند، کوشیدهاند که آخوندزاده را هم ایرانی تلقی کنند. خودش هم گفته که اجداد من ایرانی بودهاند و من هم اصالتا ایرانی هستم. ولی خودش در خطه آذربایجان به دنیا میآید. و در زمانی که این نواحی به نحوی از ایران جدا شده است. آخوندزاده نمایشنامههایش را به زبان ترکی مینویسد و اصرار دارد که این نمایشنامهها به فارسی منتشر شود و به شیوه او در ایران جریان نمایشنامهنویسی شکل بگیرد. به خاطر همین است که ما در ایران افرادی نظیر میرزا جعفر قراچهداغی را داریم که مترجم «تمثیلات» آخوند زاده است. او تمثیلات را به قیمت از دست دادن اشتهار و چهره خودش ترجمه کرد. چهره میرزا جعفر قراچه داغی در هالهای از ابهامات است. به دلیل این که سردمداران انطباعات ایرانی با آخوندزاده رابطه خوبی نداشتند و میگفتند؛ کافر است. افرادی نظیر فریدون آدمیت، آخوندزاده را نخستین نمایشنامهنویس مشرق زمین میدانند.
در حال حاضر نظری ارسال نشده است
شما می توانید به عنوان اولین نفر نظر خود را ارسال نمایید
ارسال متن پیام